The Suicide Pharmacy of Blok

Chkalovskaya metro station, Admiral Lazarev Embankment, 24, BC "Trinity", Saint Petersburg, Russia, 197110

Night, street, lamp, pharmacy, Meaningless and dim light. Live for another quarter of a century — Everything will be the same. There is no way out.

Night, street, lamp, pharmacy,

Meaningless and dim light.

Live another quarter of a century —

Everything will be the same. There is no way out.

 

You will die — and start all over again,

And everything will repeat as before:

Night, the icy ripple of the canal,

Pharmacy, street, lamp.

In her memoirs, Gippius wrote about meeting Blok on October 14, 1912: “He pulled out the drawer of the desk, took out a quarter sheet of paper, and handed it to me. I read: ‘Night, street, lamp, pharmacy...’ <...> This now well-known octet is dated October 10, 1912; the conversation was on October 14. The poem struck me with its grim irony. The ‘pharmacy’ seemed a remarkable poetic achievement, only at first glance a random element among night, street, and lamp. I told Blok this and half-jokingly added that I would remember these verses all the more because there was a pharmacy near our house. But Blok said very seriously: ‘There is a pharmacy near every house.’ Yes, there was a pharmacy near Blok’s house too.”

Debates still rage about which pharmacy is meant in the second poem of Blok’s cycle “Dances of Death.” According to Korney Chukovsky, this pharmacy, owned by the pharmacist Vinnikov, was located on Officers’ Street, near the “canal” of the Pryazhka River, at house number 51. Blok passed by this pharmacy every day, sometimes several times. It was called the Alekseevskaya and was on the way to his house number 57 on the same street.

Academician Likhachev, citing the testimony of Blok’s friend Ivanov, pointed to another pharmacy near the Malaya Nevka. He wrote: “We were walking along Bolshaya Zelenina... And further, before the wooden bridge to Krestovsky Island..., on the left corner he showed me a pharmacy and said that Blok is always specific in his poetry (the same was usually repeated by his cousin), and in the poem ‘Night, street, lamp, pharmacy...’ he meant precisely this pharmacy. Blok loved to walk here, loved the Petrograd side in general, even after he settled on Officers’ Street. ... The bridge to Krestovsky Island was especially deserted at night, not guarded by city policemen. Perhaps that is why it always attracted suicides. Before the revolution, first aid in accidents was usually provided in pharmacies.” Likhachev believed that the wealthy pharmacy of Vinnikov near the Mariinsky Theater, frequented by the rich artistic world, hardly corresponded to the theme of death in water, unlike the pharmacy Ivanov pointed out to him. However, when asked why Blok called the Malaya Nevka a “canal,” Likhachev did not answer. He believed that Blok was a poet, not a photographer, and the canal in this case better corresponded to his generalized vision of Petersburg.

The bridge to Krestovsky Island was especially deserted at night, not guarded by city policemen. Perhaps that is why it always attracted suicides. Before the revolution, first aid in accidents was usually provided in pharmacies. In the pharmacy on the corner of Bolshaya Zelenina and the embankment (now Admiral Lazarev Embankment, house 44), help was often given to those who attempted suicide. It was a gloomy, out-of-the-way pharmacy. The sign of the pharmacy was large vases with colored liquids (red, green, blue, and yellow), behind which kerosene lamps were lit at night to make the pharmacy easier to find (a golden pretzel was the sign of a bakery, a golden bull’s head — a butcher’s, large glasses with blue lenses — an optical workshop, etc.). The shore on which the pharmacy stood was low at that time (now the old wooden bridge has been replaced by a reinforced concrete one, the approach to it raised, and the windows of the former pharmacy have sunk halfway into the ground; there is no pharmacy here anymore). The colored lights of the pharmacy and the kerosene lantern standing at the entrance to the bridge were reflected in the water of the Malaya Nevka. The “pharmacy of suicides” had an inverted reflection in the water; the low shore without a granite embankment seemed to cut the double body of the pharmacy: the real one and the one inverted in the water, the “mortal” one. The poem “Night, street...” consists of two quatrains. The second quatrain (a reflected-symmetrical counterpart to the first) begins with the word “You will die.” If the first quatrain, relating to life, begins with the words “Night, street, lamp, pharmacy,” then the second, speaking about how after death “everything will repeat as before,” ends with words that seem to turn inside out the beginning of the first: “Pharmacy, street, lamp.” In this poem, its content is amazingly fused with its structure. The reflection of the street, lamp, and pharmacy is depicted in an inverted form.

In fact, there was another pharmacy, Novo-Mariinskaya, on Officers’ Street (now Dekabristov Street), at house number 27, near the Kryukov Canal and opposite the Mariinsky Theater. It was opened around 1910. Its owner was the pharmacist’s assistant Yakov Ivanovich Mandelstamm, and the manager was pharmacist Leib Rubin Bobrov.

The next two poems in the “Dances of Death” cycle are also connected with suicide, water, pharmacy, and lamps:

Empty street. One light in the window.

The Jewish pharmacist moans in his sleep.

And in front of the cabinet labeled Venena (poison)

.............................................................

Skeleton...

Most likely, the “icy ripple of the canal” in A. Blok’s poem refers precisely to the Kryukov Canal.

 

Source:

https://naukarus.com/apteka-v-stihotvorenii-a-bloka-noch-ulitsa-fonar-apteka

http://ksana-k.narod.ru/Book/3tom/3/literatura/13.htm

https://kudago.com/spb/list/peterburg-bloka/

 

Follow us on social media

More stories from In the Footsteps of Literary Characters

The Romance of Count Arakcheev and Nastasya Minkina – Two of the Most Cruel People of Their Era

4VWJ+PH Gruzino, Novgorod Oblast, Russia

"—…Madam Minkina, oh how beautiful! A bit nervous. Why on earth burn the maid’s face with curling tongs! Of course, under these circumstances, they’ll be killed!.."

Lions from the Bronze Horseman

Admiralteysky Ave, 12, Saint Petersburg, Russia, 190000

Where above the elevated porch, With a raised paw, as if alive, Stand two guardian lions,

Blokovskaya "Stranger" - Ozerki Station

Ozerki, Saint Petersburg, Russia, 197375

“In the evenings above the restaurants, the hot air is wild and deaf…” Who isn’t familiar with these lines from the famous Blok poem *The Stranger*? Under the poem, there is a note: “April 24, 1906, Ozerki.” It is commonly believed that the poet wrote it in the station restaurant in Ozerki. But where exactly? In this popular summer suburb, there were two stations: one on the Finland railway line, the other on the Ozerki branch of the Primorskaya (Sestroretskaya) railway…

The House of the Queen of Spades

Malaya Morskaya St., 10-4, Saint Petersburg, Russia, 191186

In every corner stood porcelain shepherdesses, a dining clock made by the renowned Leroy, little boxes, tape measures, fans, and various ladies' toys invented at the end of the past century along with the Montgolfier balloon and Mesmer's magnetism. Hermann went behind the screens. Behind them stood a small iron bed; to the right was a door leading to the study; to the left, another — to the corridor. Hermann opened it and saw a narrow, winding staircase that led to the room of the poor ward... A. Pushkin. The Queen of Spades

Oh, don’t believe this Nevsky Prospect!

Nevsky Ave., 38, Saint Petersburg, Russia, 191186

Всё обман, всё сон, всё не так, как кажется!

Raskolnikov's House - Crime and Punishment

Grazhdanskaya St., 19/5, Saint Petersburg, Russia, 190031

It is commonly believed that "Raskolnikov's house" is house No. 5, the corner building at the intersection of Srednyaya Meshchanskaya and Stolyarny Lane. Today, this is 19/5 Grazhdanskaya Street (the corner of Grazhdanskaya St. and Przhevalsky St.). In the mid-19th century, this house belonged to one of the heirs of the carriage master Joachim and was five stories tall (now, after major renovations, it is four stories). From the archway, you need to turn immediately to the right; at the corner, there is a door to the staircase described in the novel.

The Old Pawnbroker’s House – Crime and Punishment

Griboedov Canal Embankment, 104d, Saint Petersburg, Russia, 190068

The old pawnbroker’s house is located on the embankment of the Griboedov Canal. The character killed by Rodion Raskolnikov in Dostoevsky’s novel *Crime and Punishment*, Alyona Ivanovna, who was engaged in usury, lived there. The address of the old pawnbroker has been the subject of many years of searches and discussions among researchers of the novel’s topography. Since the 1920s up to the present, various versions of the house’s location have been proposed, with most researchers considering the residential building facing three streets, located at the address: 104 Griboedov Canal Embankment, to be the one that most closely corresponds to the description in the novel.

Sonechka Marmeladova's House - Crime and Punishment

Griboedov Canal Embankment, 73, Saint Petersburg, Russia, 190031

Griboedov Canal Embankment 73 is the house where, according to one version, the heroine of Fyodor Mikhailovich Dostoevsky's novel, Sonia Marmeladova, lived. The house is on a corner, located at the end of Malaya Meshchanskaya Street, where Dostoevsky himself lived while writing the novel *Crime and Punishment*, and it faces the "ditch." The house has a characteristic "ugly" blunt corner — one of the distinctive features of Sonia Marmeladova's house.

Porfiry Petrovich's House - Crime and Punishment

Bolshaya Podyacheskaya St., 26, Saint Petersburg, Russia, 190068

Porfiry Petrovich is investigating the case of the murder of the moneylender Alyona Ivanovna and her sister Lizaveta. Razumikhin, for the first time, brought Raskolnikov (at his own request—he said he was also a pawnbroker with the old woman and wanted to get his watch back...) to the investigator’s apartment: “Porfiry Petrovich was at home, in a robe, in very clean underwear, and in worn-out slippers. He was a man of about thirty-five years old, shorter than average height, plump and even with a belly, clean-shaven, without a mustache or sideburns, with closely cropped hair on a large round head, somehow especially prominently rounded at the back.”

Russian Tristan and Isolde – punishment for the "vile abomination"

Nevsky Ave., 16, Saint Petersburg, Russia, 191186

The story began on a May day in 1851, when a carriage pulled up to the "English Shop." Lavinia, who had flown out of the store, disappeared into it, and the horses galloped at full speed along Nevsky.

The Island and Château d'If – a Terrifying Prison with a 200-Year History

Embarcadère Frioul If, 1 Quai de la Fraternité, 13001 Marseille, France

The Château d'If – a fortress located on the eponymous island and famous thanks to Dumas' work – is situated just a mile from Marseille and is clearly visible from the city’s waterfront. Since the late 16th century, the castle has been used for isolating and guarding particularly dangerous criminals. It was from that time that the fort received the name Château d'If. The dungeons housed Huguenots, politicians, leaders of the Paris Commune, as well as individuals who posed a threat to France.

Head of a Knight (Sculpture at the Spring or Adam's Head)

Boulder "Adam's Head," Oranienbaum Highway, Saint Petersburg, Russia, 198504

Head (or Sculpture at the Spring) — a sculpture by an unknown artist, carved into a giant granite boulder and located on the territory of the former Leuchtenberg estate in Peterhof. It is an object of cultural heritage of federal significance.

Monument to Leo Tolstoy and Hadji Murat

JH4C+F2 Tsalkita, Republic of Dagestan, Russia

Hadji Murat, the real-life hero of Tolstoy's work, was an Avar leader and a naib of Imam Shamil. But over time, the relationship between the two military leaders deteriorated; Shamil began to suspect Hadji Murat because of his growing popularity. They had a quarrel, and Hadji Murat's wife and children were taken captive by Shamil. To free them from captivity, Hadji Murat switched to the Russian side. However, the Russians did not intend to help him in rescuing his family. Then Hadji Murat returned to the mountains and died in a clash with the Cossacks.

Cranes - Seven Fates Crippled by War

2CJ8+FF Dzuarikau, Republic of North Ossetia-Alania, Russia

They slow down. Above the gray rock by the mountain river Fiagdon, seven white cranes, touching wings, are frozen in eternal flight. The monument is dedicated to the Gazdanov brothers. One after another, Magomed, Dzarakhemet, Khadjismel, Makaerbek, Sozyrko, Shamil, and Khasanbek went to the front during the Great Patriotic War, and one of them did not return. Their mother Tasso died when the third death notice arrived. Three more times after that, the village postman knocked on their door with sorrowful news. When the seventh death notice came, he refused to deliver it to the Gazdanovs. This difficult mission was taken on by the elders. The head of the family, Asakhmat, fell dead when he saw the elders dressed all in black entering his yard…